70 cụm từ và thành ngữ tốt nhất trong tiếng Pháp
Chúng ta sống trong thời đại đa văn hóa và tương tác ngôn ngữ chưa từng có, nơi mọi người viết trên mạng xã hội, blog và các cột bày tỏ cảm xúc của họ. Trong nhiều trường hợp, họ sử dụng các cụm từ ngắn để cung cấp khả năng hiển thị nhiều hơn cho tin nhắn của họ, cũng như tăng thêm giá trị cho suy nghĩ của họ.
Nhờ các nền tảng như WhatsApp, Telegram và các dịch vụ nhắn tin tức thời khác, các cụm từ bằng tiếng nước ngoài đã bị nhiễm và được chấp nhận ồ ạt. Các "memes" và các cụm từ được tạo ra trong tiếng Pháp là thứ tự trong ngày .
- Bài viết được đề xuất: "80 câu hay nhất bằng tiếng Anh (có bản dịch)"
Cụm từ ngắn trong tiếng Pháp
Nếu bạn là một trong những người thích chơi với các từ hỗn hợp và diễn giải bằng ngôn ngữ khác, bên dưới chúng tôi để lại cho bạn một số cụm từ hay và cụm từ ngắn nhất bằng tiếng Pháp mà bạn có thể sử dụng .
1. Địa hình le
Để cảm nhận địa hình.
2. Tendre l'autre joue
Đặt má
3. Toucher du bois
Chạm gỗ!
4. Du khách autour du pot
Đi bộ quanh các chi nhánh.
5. Một tiens vaut mieux mà deux tu l'auras
Chim tốt hơn trong tay hơn một trăm bay!
6. Une tempête dans un verre d'eau
Đắm chìm trong ly nước.
7. Voir trente-sáu chandelles
Xem những ngôi sao
8. Comme dans un moulin
Là một bàn đạp cho ngôi nhà của mình.
9. Aller à quelqu'un comme un gant
Ngồi như một chiếc nhẫn để ngón tay.
10. Tăng tốc trò chuyện một cuộc trò chuyện
Bánh mì và rượu đến.
11. Bạn có
Nói chuyện bằng khuỷu tay.
12. Tirer là chapeau à quelqu'un
Tôi ngả mũ.
13. Autant chercher kết hợp aiguille dans un chaie de foin
Tìm kim trong một đống cỏ khô.
14. Avoir le compas dans l'œil
Có một đôi mắt tốt
15. Bánh quế
Nói như một con vẹt.
16. Bâiller à s'en décrocher la mâchoire
Hãy nghĩ về chuột chù.
17. Après la pluie, le beau temps
Sau cơn bão đến sự bình tĩnh.
18. Au bout de son rouleau
Sắp duỗi chân.
19. Đường hầm Au
Cuối đường hầm.
20. Rendre la monnaie de sa pièce
Thanh toán với cùng loại tiền tệ.
21. Savoir d'où vient le vent
Đến gần mặt trời ấm nhất.
22. C'est là où le bâtse
Các olma của giày của tôi.
23. Casser les piede à quelqu'un
Tặng cái lon.
24. Thay đổi một bevne cheval pour un cheval aveugle
Từ Guatemala đến Guatemala.
25. Cuộc đảo chính của Faire d'une pierre deux
Hai con chim với một hòn đá.
26. Faire des yeux de velours à quelqu'un
Làm mắt.
27. tem Faire la pluie et le beau
Làm chủ
28. Faire mouche
Thực hiện mục tiêu.
29. Từ phim trong aiguille
Giữa cái này và cái kia ...
30. Débarrasser le plancher
Chén cánh
31. Hoa hồng Dévoiler le pot
Khám phá chiếc bánh.
32. Tôi bắn à quatre épingles
Của tip trong mục tiêu.
33. Au pied de la lettre
Ở dưới cùng của bức thư.
34. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
Ở đất nước của người mù, người đàn ông một mắt là vua.
35. Écraser dans l'œuf
Cắt tận gốc.
36. Être la cinquième roue du carrosse
Hãy là con khỉ cuối cùng.
37. Être né sous une bonne étoile
Có một ngôi sao
38. Boire comme une éprid
Uống như một Cossack.
39. Anh em họ Bouche!
Điểm!
40. C'est du gâteau
Anh bị hút.
41. C'est trong tha thứ qu'on forgeron
Thực hành làm cho hoàn hảo.
42. Faire chou blanc
Lấy một bình nước lạnh.
43. Faire contre mauvaise fortune bon cœur
Để thời tiết xấu, mặt tốt.
44. Donner a coup de poignard dans le hai
Đâm đâm.
45. Vào tháng 4, ne te découvre pas d'un fil; trong mai, fais ce qu'il te plaît
Cho đến cuối tháng năm, đừng cởi áo khoác của bạn.
46. Trong faire tout một plat
Tạo một ngọn núi từ một hạt cát.
47. Trong một phòng khám đa khoa
Làm điều đó trong một plis.
48. Enfoncer une porte ouverte
Khám phá nước Mỹ
49. Fermer les yeux sur quelque đã chọn
Trở thành một người Thụy Điển
50. Fou comme la merde
Điên để buộc.
51. Gai comme un pinson
Hạnh phúc như một partridge.
52. Humeur de chien
Hãy là chủ nhà xấu.
53. Jeter l'parent par les fenêtres
Ném nhà ra ngoài cửa sổ.
54. Les cordonniers sont toujours les mal chaussés
Trong nhà thợ rèn, dính dao.
55. Marcher comme sur des roulettes
Đi trên đường ray.
56. Mettre des bâtons dans les roues
Đặt gậy vào bánh xe.
57. Mettre la puce à l'oreille
Có con ruồi sau tai.
58. Il n'y a pas de fumée sans feu
Không có khói mà không có lửa.
59. Il pleut des clous
Mưa bình.
60. Ne pas và aller par quatre chemins
Đừng đi vòng quanh cành cây.
61. Ne tenir qu'à un fil
Pender bởi một chủ đề.
62Passer l'épong sur quelque đã chọn
Blot và tài khoản mới.
63. Mettre le doigt sur quelque đã chọn
Cho đầy đủ.
64. Người trả tiền rubis sur l'ongle
Trả tiền để chạm gạch.
65. Quand on parle du loup, on voit la queue
Nói về Vua của Rome!
66. Qui ressemble s'assemble
Nói cho tôi biết bạn là ai và tôi sẽ cho bạn biết bạn là ai.
67. Se taper la tête contre les murs
Đầu dựa vào tường.
68. Taper dans le mille
Đạt mục tiêu
69. Mon petit doigt me l'dit
Một con chim nhỏ nói với tôi.
70. Ne pas avoir la langue dans sa poche
Không có lông trên lưỡi.